Превод текста

Paola Casella - 'A Sirena Лирицс транслатион то енглисх


Align paragraphs

The Siren

When the moon, appearing in the sky,
Shines and reflects itself in water
And spreads a silver rug,
The evening wind is breathing.
When I hear in this fragrant air
Like a voice of remote land,
A monotonous ringing of bell,
A spellbound I'm going to row.
 
Everybody tells me:
'Under Procida 1
If you pass, go away!
It's dangerous.
There's a woman there
Who fascinates the men.
She calls them to herself
And then makes them die'.
 
Ah! I row, I row!
 
But I have a Saint
That protects me and leads away from harm,
Saint Lucia, Saint Lucia.
 
I row, I row! Here's frightful Procida
Under the serene and starry sky!
Here's it, among the air of evening
It's like an enchanted mountain.
Here's it, what a silence, what a peace!
This is the time of beautiful siren
She's swimming to the seacoast
And gives me a signal by the hand.
 
An affable voice
Trembles in the air:
'Go away, go away!
You are in danger!
This is a woman
Who under Procida
Makes the charmed men
Remain'.
 
Ah! I row, I row!
 
But I have a Saint
That protects me and leads away from harm,
Saint Lucia, Saint Lucia.
 
I row, I row, the siren waits for me,
Gives me the signal and tells me:
'Fisherman, do you want to exchange
Your boat for a kingdom and happy life?'
I must go away! I know this voice.
She who calls me, her name is Isabella.
Procidana, 2 you are insidious and beautiful
And you've made me die.
 
An affable voice
Trembles in the air,
But it's useless,
It can't make me stop.
I know this woman
Who under Procida
Makes the charmed men
Remain.
 
Ah! I row, I row!
 
But I have a Saint
That protects me and leads away from harm,
Saint Lucia, Saint Lucia.
 
  • 1. island on the bay of Naples
  • 2. she is a woman/girl who lives in Procida
Thanks a lot for your attention!

Free to use my translations for personal and scientific purpose, for teaching a language, etc...No COMMERCIAL use.
And if you liked my job, I'll be happy if you mention me.


Још текстова песама из овог уметника: Paola Casella

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

27.10.2024

Eternally





Always, you know, I’ll wait for you
If you call for me, I’ll come to you
As long as there’s a heartbeat I feel in my chest
It will be for you, only for you, my love!
 

Shhh! People
Wish for the harlequin show
The little song of fortune
Young lady, give a few coins to the parrot
Parrot, thank the lady
Shhh! People
The harlequin show is over
Parrot, parrot, let’s go home
 


27.10.2024

Eternally





Destiny separated our lives
But even far apart, we’ll be close inside
This love of ours
Is strong and will never die!
 

In my dreams, I’ll see you still
Wherever you are, with you I will
And in the air and in the things
All around me here
You will be there
Only you
Always you
Always, you know, I’ll wait for you
If you call for me, I’ll come to you
As long as there’s a heartbeat
I feel in my chest
It will be for you
Only for you
My love!
 

Always, you know, I’ll wait for you
If you call for me, I’ll come to you
As long as there’s a heartbeat
I feel in my chest
It will be for you
Only for you
My love!
 


27.10.2024

Eternally





This love of ours
Is strong and will never die!
 

In my dreams, I’ll see you still
Wherever you are, with you I will
And in the air and in the things
All around me here
You will be there
Only you
Always you
Always, you know, I’ll wait for you
If you call for me, I’ll come to you
As long as there’s a heartbeat
I feel in my chest
It will be for you
Only for you
My love!
 

Destiny separated our lives
But even far apart, we’ll be close inside
This love of ours
Is strong and will never die!
 

As long as there’s a heartbeat
I feel in my chest
It will be for you
Only for you
My love!
 


27.10.2024

Eulalia Torricelli





The characters in this song
Were invented by the authors
If they resemble any real people
Please forgive us, dear folks
Here we’re talking about a certain lady
Who let herself be kissed one night
By a forest ranger
By the name of De Rossi Giosuè
 

You don’t know her
She has beautiful eyes
(Who?)
Eulalia Torricelli from Forlì
You don’t know her
She owns three castles
(Who?)
Eulalia Torricelli from Forlì
One castle for eating
One castle for sleeping
One castle for loving
For loving De Rossi Giosuè
You don’t know her
She has beautiful eyes
(Who?)
Eulalia Torricelli from Forlì
 

Second part, second act
Eulalia has no rest
She says to De Rossi, “Let’s talk to my mother”
But he replies, “Oh, let it go!”
Then things get complicated
They get tangled up, and you know why?
With the train heading to Puglia
De Rossi Giosuè left
 

Eulalia Torricelli wants to die
(Hey!)
And she eats Giosuè’s matchsticks
She writes a will and leaves her three castles
(Hey!)
To those who have no castles, like me!
One castle in Novaga
One castle in Chiaramello
The most beautiful castle of all
She leaves to Claudio Villa
Then she gently closes her beautiful eyes
(Who?)
Eulalia Torricelli from Forlì
 

One castle in Novaga
One castle in Chiaramello
The most beautiful castle of all
She leaves to yours truly
Then she gently closes her beautiful eyes
(Who?)
Eulalia Torricelli from Forlì